(no subject)
Nov. 21st, 2009 10:59 pmОтношение итальянцев к литературе, как я тут уже неоднократно отмечала, весьма удобно для начитанного советского человека: упоминание любой - вообще любой - книги вызывает реакцию разной степени громкости, но всегда одну и ту же: "О!" - с придыханием. Можно говорить с умным видом о чем угодно - хоть о классике, хоть о дамских романах. В понятиях среднего итальянца это все книги, а значит "О!" Я тут в одном тексте две страницы распиналась об адском списке, состоящим из Стругацких, Линдгрен, Гюго, "Поющих в терновнике", Даннунцио и Набокова. Только итальянцы в состоянии проглотить упоминание этих имен в строчку и на равных. Меня тошнит слегка, но удобно, с другой стороны: веселее пишется.
no subject
Date: 2009-11-22 11:58 am (UTC)Ты будешь ржать, у меня был случай, когда в разговоре с италами был упомянут справочник Gambero rosso, и я сказала, что знаю о чем речь (потому что они хотели мне уже объяснять, что это такое), на что одна коллега сделала большие глаза и сказала (на полном серьезе): "Ольга, ты такая умная!" Посли инцидента речи о Книгах (с большой буквы) я вообще не заводила, иначе я бы выпала из группы "своих" в том офисе...
no subject
Date: 2009-11-22 02:59 pm (UTC)рискуешь выглядеть выпендривающейся сучкой
Date: 2009-11-22 04:45 pm (UTC)