garibalda: (Default)
[personal profile] garibalda
Так вот, ребяты. Ходят НЕГЛИЖЕ, а не "в неглиже". "В..." можно ходить "...трусах", "...носках" и "...голом виде".

И на фото снимаются АНФАС, а не "в анфас".

И, я вас умоляю, перестаньте уже "откать"! "Трусы от Труссарди" - это тихий ужас. "От кутюр" - это не означает "От дядьки по фамилии Кутюр", это всего лишь перевод с французского словосочетания "высокая мода" (которое тоже ухо режет, не могу не признать).

Так что так.

Date: 2005-04-02 04:30 pm (UTC)
From: [identity profile] pequeno-raposa.livejournal.com
Да, кстати, сорри, что вмешиваюсь, на ту же самую тему.
Также надо говорить "сделать про форма" (pro forma), а не "сделать для проформы", потому что "про" - это уже значит "для".

Date: 2005-04-02 04:42 pm (UTC)
From: [identity profile] anusoida.livejournal.com
Поддержу. :)

Date: 2005-04-02 05:14 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-nathalis.livejournal.com
И все-таки в русском языке существует отдельное слово проформа, потому что заимствования из других языков не всегда в нашем языке сохраняются добуквенно, они могут и модифицироваться

Date: 2005-04-02 04:42 pm (UTC)
From: [identity profile] merengue.livejournal.com
Нет, я все понимаю насчет haut couture, но все-таки "трусы от Труссарди" - это немного не тот случай :)

Date: 2005-04-03 12:15 pm (UTC)
From: [identity profile] anusoida.livejournal.com
Это именно тот случай. :) "У меня платье от кутюр и трусы от Труссарди".

Date: 2005-04-03 01:59 pm (UTC)
From: [identity profile] merengue.livejournal.com
Только наполовину :) Если "платье от кутюр" - то это точно абсурд, потому что такое трудно себе помыслить - в haut couture вообще не бывает ни платьев, ни каких-либо других вещей, потому что то, в чем выходят модели на подиум, держится в основном на клею и булавках. А "трусы от Труссарди", "подштанники от Версаче" и прочее - вполне себе нормальная конструкция. Не говорить же "трусы Труссарди" - это уж точно подразумевает, что они были в личном этого Труссарди пользовании.
Еще веселит не только "У меня платье от кутюр", но и ответные вопросы "А от какого кутюр у тебя платье?" :)))

Date: 2005-04-03 07:52 pm (UTC)
From: [identity profile] anusoida.livejournal.com
Вот именно об этом (последнем) и речь.
From: [identity profile] ex-multisil.livejournal.com
но также грамотно говорить "пожарить", а не "поДжарить", "поточить", а не "поДточить", "постричь", а не "поДстричь", ага. (хотя поД- многим кажется логичнее)

Date: 2005-04-02 10:07 pm (UTC)
From: [identity profile] neckapb.livejournal.com
Насколько могу судить, речь в этом случае идёт о разных действиях.
Пожарить - это выполнить весь процесс от начала до конца; поджарить - значит слегка обжарить, подрумянить, придать вид поджаренного продукта.

Date: 2005-04-03 09:16 am (UTC)
From: [identity profile] ex-multisil.livejournal.com
Звучит логично, но это не так. Гляньте в справочник, если есть.

Date: 2005-04-03 12:17 pm (UTC)
From: [identity profile] anusoida.livejournal.com
Посмотрели справочник:

ПОЖАРИТЬ сов. перех.
1. Подвергнуть жарению мясо, рыбу и другие продукты при приготовлении в пищу.
2. В течение некоторого времени совершить действие, названное соответствующим беспрефиксным глаголом.

ПОДЖАРИТЬ сов. перех.
1. см. поджаривать.

ПОДЖАРИВАТЬ несов. перех.
1. Приготавливать в пищу посредством жарения; зажаривать, обжаривать с поверхности.
2. разг. Подвергать кого-л., что-л. действию огня, жара.

Date: 2005-04-03 12:38 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-multisil.livejournal.com
Слово существует, не спорю, также как и "кушать", так же как "извиняюсь", речь тут немного о стилистике и уместности употребления; отчётливо вспоминаю тот урок русского, когда эту тему слюнявили с примером "Комар носа но поточит" и тэдэ..
Не о чем ИМХО спорить.

Date: 2005-04-03 12:48 pm (UTC)
From: [identity profile] anusoida.livejournal.com
Про существующее слово "кушать" дала отдельным постом. Смотри внимательно там его значения.

Date: 2005-04-03 09:29 am (UTC)
From: [identity profile] ex-multisil.livejournal.com
Скажем так: слова "подстричь", "поджарить" допустимы, их употребляют. Но они немного корявы, и в художественной литературе вы вряд ли найдётё "поджарить" в том смысле, о котором вы писали, скорее уж "прижарить", "обжарить".
Ну это всё пустяки.
Просто мне непонятны такого рода поучения, тем более с таким раздражением, тем более не совсем корректные (от Версаччи, от Габбана ничё общего с "откутюр" не имеют)
Своим комментом я всего лишь хотела подчеркнуть нелепость, с моей точки зрения, этого поста (хозяйка в предыдущем посте употребила "подстричь").
Ну это всё такая фигня..


Date: 2005-04-02 07:54 pm (UTC)
From: [identity profile] ezhinka.livejournal.com
Чем вам не по нраву предлог "от"? В России говорили - "колбаса от Елисеева", "калачи от Филиппова" и "духи от Коти" - в ту пору, когда про "от кутюр" и слыхом не слыхивали.
И слово "проформа" давно вошло в словари - что уж теперь его этимологией попрекать.

Date: 2005-04-03 12:19 pm (UTC)
From: [identity profile] anusoida.livejournal.com
Я конкретно про одежду говорила. Русский предлог "от" упразднять призывов не было. :)

Date: 2005-04-03 12:41 pm (UTC)
From: [identity profile] ezhinka.livejournal.com
Тогда, значит, пример неудачный был. Трусы от Труссарди, платье от Диора, костюм от Бриони - вполне в рамках :)

Date: 2005-04-02 10:04 pm (UTC)
From: [identity profile] neckapb.livejournal.com
Насчёт "от", мне кажется, всё же перебор.
"От создателя блокбастера N - новый фильм", это ведь то же самое, по сути дела. (речь тут, конечно, не про "от кутюр", но чему там резать ухо - ну да, заимствовали выражение из французского целиком, что ж тут поделать...)

Date: 2005-04-03 12:18 pm (UTC)
From: [identity profile] anusoida.livejournal.com
Я конкретно про одежду говорила. Русский предлог "от" упразднять призывов не было. :)

Date: 2005-04-03 12:08 am (UTC)
From: [identity profile] gardi.livejournal.com
Ну как тут не вспомнить анекдот про "Один кофе и один булочка" :-))))

Date: 2005-04-05 09:38 pm (UTC)
From: [identity profile] neckapb.livejournal.com
Красивый юзерпик. Это фотография или картинка?

Date: 2005-04-05 10:27 pm (UTC)
From: [identity profile] gardi.livejournal.com
Фотография. Моя старшая кошка.

Date: 2005-04-06 08:23 pm (UTC)
From: [identity profile] neckapb.livejournal.com
Хорошая!

Profile

garibalda: (Default)
Гиббоны могут все.

April 2014

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 22nd, 2026 06:49 pm
Powered by Dreamwidth Studios