Когда Маська драл книжки, я их заклеивала скотчем. (Таким узеньким, полуматовым. Он не как обычный, не оставляет следов клея на книгах и не отваливается потом.)
Когда Маська заломал какую-то игрушку, Ренцо взял клей и склеил ее.
Соответственно, сегодня идем по улице в почти новых штанах. Ребенок сует в карман руку и говорит:
- Ой, buco... Buco!!! (дырка) Bisogna mettere il collo, lo scotch... (надо туда клея, скотча...)
Логично.
*********************
На вопрос века: "Мася, где пинда?", теперь уверенно отвечает:
- Нету. На море.
*********************
На пляж взял с собой несколько маленьких игрушечек - красного чертика, беленькую зайку (ту, из сосисочного дома) и зеленую машинку.
Разложил все на столике в баре, а сам направился к пластмассовому домику - играть в песке.
На полпути спохватился - игрушки забыл.
Вернулся к столику, сгреб все, потом подумал, положил зайку обратно на столик и говорит мне рассудительно:
- Нет, зайку - нет, будет грязная...
И ушел.
**********************
Если слышит, как плачет какой-нибудь ребенок, никогда не пройдет мимо. Тут же:
- Мама! Плачет!!! Малишка (малышка) плачет!
И лицо при этом такое горестно-взволнованное...
***********************
Кроме "Почему?" у него имеются еще два постоянных вопроса - оба только на итальянском отчего-то:
- Кужа фай? (искаженное "Cosa fai?" - "Что ты делаешь?")
и
- Дувай? (искаженное же "Dove vai?", т.е. "Куда ты идешь?")
Рожу при этом невозможную крючит.
************************
Иногда развлекаюсь тем, что в нормальную речь вставляю диалектные слова.
Сегодня говорю мужу:
- Andiamo a ca'?..
Это означает "Пойдем домой?", но слово "дом" употребила в диалектной форме "ca'" вместо "casa".
Ребенок тут же, тихонечко, себе под нос, дополнил до литературного итальянского:
- ...sa...
*************************
Вместо "доктор" и "трактор" упорно говорит "доктик" и "трактик". Причем не всегда сразу понятно, какое именно слово он сказал.
*************************
Вечный двигатель, нафиг. Может не поспать днем, мало спать ночью или и то и другое вместе - и все равно энергия бьет через край, колбасится и буянит.
Вчера бегал-бегал, остановился, говорит бабушке:
- Я устал!
- Устал? Ты устал?!
- Да! - и тут же:
- Рррррррррррррррррррррррррррррррррь! - Побежал опять круги нарезать.
Устал, называется.
Когда Маська заломал какую-то игрушку, Ренцо взял клей и склеил ее.
Соответственно, сегодня идем по улице в почти новых штанах. Ребенок сует в карман руку и говорит:
- Ой, buco... Buco!!! (дырка) Bisogna mettere il collo, lo scotch... (надо туда клея, скотча...)
Логично.
*********************
На вопрос века: "Мася, где пинда?", теперь уверенно отвечает:
- Нету. На море.
*********************
На пляж взял с собой несколько маленьких игрушечек - красного чертика, беленькую зайку (ту, из сосисочного дома) и зеленую машинку.
Разложил все на столике в баре, а сам направился к пластмассовому домику - играть в песке.
На полпути спохватился - игрушки забыл.
Вернулся к столику, сгреб все, потом подумал, положил зайку обратно на столик и говорит мне рассудительно:
- Нет, зайку - нет, будет грязная...
И ушел.
**********************
Если слышит, как плачет какой-нибудь ребенок, никогда не пройдет мимо. Тут же:
- Мама! Плачет!!! Малишка (малышка) плачет!
И лицо при этом такое горестно-взволнованное...
***********************
Кроме "Почему?" у него имеются еще два постоянных вопроса - оба только на итальянском отчего-то:
- Кужа фай? (искаженное "Cosa fai?" - "Что ты делаешь?")
и
- Дувай? (искаженное же "Dove vai?", т.е. "Куда ты идешь?")
Рожу при этом невозможную крючит.
************************
Иногда развлекаюсь тем, что в нормальную речь вставляю диалектные слова.
Сегодня говорю мужу:
- Andiamo a ca'?..
Это означает "Пойдем домой?", но слово "дом" употребила в диалектной форме "ca'" вместо "casa".
Ребенок тут же, тихонечко, себе под нос, дополнил до литературного итальянского:
- ...sa...
*************************
Вместо "доктор" и "трактор" упорно говорит "доктик" и "трактик". Причем не всегда сразу понятно, какое именно слово он сказал.
*************************
Вечный двигатель, нафиг. Может не поспать днем, мало спать ночью или и то и другое вместе - и все равно энергия бьет через край, колбасится и буянит.
Вчера бегал-бегал, остановился, говорит бабушке:
- Я устал!
- Устал? Ты устал?!
- Да! - и тут же:
- Рррррррррррррррррррррррррррррррррь! - Побежал опять круги нарезать.
Устал, называется.
no subject
Date: 2005-09-22 07:58 pm (UTC)no subject
Date: 2005-09-22 08:05 pm (UTC)Я, кстати, специально тут пишу его итальянские фразы и потом перевод даю в скобках - чтобы было видно, где на каком языке он говорил.
no subject
Date: 2005-09-22 07:58 pm (UTC)no subject
Date: 2005-09-22 08:04 pm (UTC)5+++ :)
Date: 2005-09-22 08:30 pm (UTC)Сегодня говорю мужу:
- Andiamo a ca'?..
Это означает "Пойдем домой?", но слово "дом" употребила в диалектной форме "ca'" вместо "casa".
Ребенок тут же, тихонечко, себе под нос, дополнил до литературного итальянского:
- ...sa...