Ci divertiamo un sacco ormai.
Perche' io non sono capace di lavorare semplicemente.
Quindi, ormai portare i documenti nel ufficio turistico o alla posta si chiama "andare a quel paese" (nel caso che si spaventi qualcuno, si precisa: "... a quel paese che si chiama Gatteo a Mare"); informare la direzione sui movimenti dei clienti si chiama "dare i numeri" (delle piazzole, si capisce) ecc ecc ecc.
Quindi, stamattina mentre pulivo la strada (tanto per svegliarmi) mi ha chiamata la Boss ed ecco che mi ha detto precisamente:
"EHI BRAVA SCOPATRICE VIENI QUA' CHE DEVO MANDARTI A QUEL PAESE"
Meno male che ha usato il citofono avendo altoparlante eh eh eh.
Perche' io non sono capace di lavorare semplicemente.
Quindi, ormai portare i documenti nel ufficio turistico o alla posta si chiama "andare a quel paese" (nel caso che si spaventi qualcuno, si precisa: "... a quel paese che si chiama Gatteo a Mare"); informare la direzione sui movimenti dei clienti si chiama "dare i numeri" (delle piazzole, si capisce) ecc ecc ecc.
Quindi, stamattina mentre pulivo la strada (tanto per svegliarmi) mi ha chiamata la Boss ed ecco che mi ha detto precisamente:
"EHI BRAVA SCOPATRICE VIENI QUA' CHE DEVO MANDARTI A QUEL PAESE"
Meno male che ha usato il citofono avendo altoparlante eh eh eh.
no subject
Date: 2007-06-25 11:09 pm (UTC)no subject
Date: 2007-06-27 08:21 pm (UTC)Но если переводить близко-преблизко к тексту, то в русском масса вариантов: и к черту, и нафиг, и "иди ты знаешь куда". Но ни в коем случае не "нахуй", потому что quel paese в данном случае используется именно что в качестве цензурной замены affanculo.
На самом же деле, переводить дословно ругательства - дело безнадежное.
no subject
Date: 2007-06-26 05:49 am (UTC)no subject
Date: 2007-06-27 08:35 pm (UTC)no subject
Date: 2007-06-26 06:45 am (UTC)no subject
Date: 2007-06-27 08:36 pm (UTC)no subject
Date: 2007-06-27 08:44 pm (UTC)no subject
Date: 2007-06-27 09:40 pm (UTC)no subject
Date: 2007-06-28 06:34 am (UTC)no subject
Date: 2007-06-28 07:22 pm (UTC)Из его же репертуара: "Hai sonno, dici?.. Perche' stanotte hai fatto le orine piccole".