Еще про языки
Dec. 2nd, 2006 12:12 amКак у меня, так и у мужа первым иностранным языком был именно немецкий.
Муж родился в двуязычном городе, а я получила немецкий сперва от мамы (она им не владеет, но по работе должна была знать минимальный набор фраз), а потом в школе пошла в немецкую группу (именно в расчете на мамину помощь, каковую и получала всегда), хотя все тогда ломились в английскую.
Практики ни у него, ни у меня толковой давно не было (не считая, опять же, кемпинга и тамошних немцев), но в Мерано нас накрыло почетно. В какой-то момент мне потребовалось купить почтовых марок и сколько я ни морщила лоб, итальянское слово - разговаривала как раз с мужем в тот момент - упорно на ум не приходило, зато откуда-то из закромов родины вылезло немецкое. С чего - совершенно непонятно. А спустя полчаса в кондитерской муж признался, что никак не может вспомнить как будет по-итальянски (!!!!!!!) "корица", потому что на языке вертится перевод этого слова на немецкий.
Во какие глюки!
Эх, знать бы, как на самом деле мозгом пользоваться...
Муж родился в двуязычном городе, а я получила немецкий сперва от мамы (она им не владеет, но по работе должна была знать минимальный набор фраз), а потом в школе пошла в немецкую группу (именно в расчете на мамину помощь, каковую и получала всегда), хотя все тогда ломились в английскую.
Практики ни у него, ни у меня толковой давно не было (не считая, опять же, кемпинга и тамошних немцев), но в Мерано нас накрыло почетно. В какой-то момент мне потребовалось купить почтовых марок и сколько я ни морщила лоб, итальянское слово - разговаривала как раз с мужем в тот момент - упорно на ум не приходило, зато откуда-то из закромов родины вылезло немецкое. С чего - совершенно непонятно. А спустя полчаса в кондитерской муж признался, что никак не может вспомнить как будет по-итальянски (!!!!!!!) "корица", потому что на языке вертится перевод этого слова на немецкий.
Во какие глюки!
Эх, знать бы, как на самом деле мозгом пользоваться...